Full Text for CTM Miscellanea 6-2 (Text)

mnurnrbtu mqrnlngiral :Snut111y Continuing LEHRE UND WEHRE MAGAZIN FUER EV.-LUTH. HOMILETIK THEOLOGICAL QUARTERLY-THEOLOGICAL MONTHLY Vol. VI February, 1935 No.2 CONTENTS Page Foreword. (Concluded.) Thea. Laetsch. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 81 Zur :Bedeutung der Taufe Jesu. J. T. Mueller. • • • • • • • • • • • • 93 A Comparison of the King James and the Douay Version. Geo. A. W. Vogel •••••••••• 102 "Die Schrift kann nicht gebrochen werden." P. E. Kretzmann. • • • • • • • • •• 114 Der Schriftgrund fuer die Lehre von der satisfactio vicma. P. E. Kretzmann • • • • • • • • •• 121 Dispositionen ueber die altkirchliche Evangelienreihe.... 125 Miscellanea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 133 T.l:teological Observer. - Kirchlich.Zeitgeschichtliches. . . .. 141 :Book Review. - Literatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 153 Etn Predlger MUSS Dieht anetn 1DridM>, alao da&s er die Schafe unterweise, wie sle rechte ChrIaten soDen satn, BOndeI'D aueh daneben den Woelfen fDelinm, da.sa ale die Schate nleht uagreilen and mit falseher Lehre vertnehren and Irrtum e!n. fuehren. - Luther. Es 1st bin Ding, daa die Leute mehr bel der Klrche bebaelt denn die lUte Predigt. - ApologU, .Arl. !~. If the trumpet give an unceriatn BOund, who shall preps re himael1 to the battle f J Cor. J.6, 8. Published for the Ev. Luth. Synod of Missouri, Ohio, and Other States CONCORDIA PUBLISHING EOUSE, St. Louis, Mo. Miscellanea. 133 Miscellanea. ~inige jillettmciultltgeu tiller bie ElttijcdiilleL wrs llCacljfIancr our ;:subeIfeier ber Butfjerbt'bef mocren folcrenbe @Jtellen aus etner tscf±fcljrift, fjerauscrecrcben blJm &usfcljut ber ~eutfcljcn ~ibeI~ crefelIfcljaften (~erracr @JteinflJpf in @Jtuttcrart), bienen: "Bwar finb bie ~eutfcljen ~ibeIcrefelIfcljaften im Ietten fja16en ;:Sal)!~ fjunberl baau ilbergegangen, auclj anbere ~ibemberfetungen au berbreiten. Wber baBu iff folgenhes au facren. 'Gfs fjat bl10ei nie hie Wbficljt !.ieftanben, bie 2uH)erbibeI au berbrangen. ~ie neue frberfetung fome bielmefjr eine ·GfrffarungsfjHfe, cine &rt Si'ommen±ar aur EutfjerbibeI fein. ®ecren biefe Bwecfueftim'lnung iff ficljer nicljt5 ctnauwenben; es barf aber nicljt bedann± werhen, hat DOclj fjier unb ba Die neuen ftberfetungen bie 2utfjerbibeI ber~ brangt unb beren @l±elIe eingenommen fj a'b en. ~rber es fja± ficlj geaeig±, baB bie neuen i'tunietmngen ±ro!;.? ifjrer unJieftreitJiaren ~orililge nun unb nim~ mer af5 Gfrfat filr bie EutfjerbibeI bienen £Onnen. WIle finh gute frber~ fetungen; Eutfjer liat aber niclj± nur iilierfe1:+, fonbern il6erlragcn, er ~at bie ~iber berbeutfcljt. ~arum ilberrag± bie 2utfjerJiilieI aIle anbetn Deutfcljen ~tbefn, barum mutJ fie Dreilien." ,,;:SebenfalI5 ift fein Bweifer, Dat liis je!;.?t tetner Bcit unb feinent ®e~ fcljleclj± feU ber ffieformation ein gIeicljwertiger ober bolIfontntenerer lffiurf BeIang, fo aa~Ireiclj auclj bie merfuclje luaren unb finb, eine ,lielfer, Benauer unb riclj±iBer ilJiniette ~ibeI' au fcljaffen. 2utfjers beutfclje \Bilier ift bie \Biber ber Si'irci)e BefJIieben unb lu1r]) fie bleiJien, folanBe ci3 cine .ltirclje ber beu±fcljen ffieformation gelien wirD. U ,,@5s fann auclj feine tsrage fein, bat 111it unfern llinbern ben eifernen ~eftanb cljriftricljen Gfrfenntnisgutei3 aui3 ber SjeHigen @Jcljtift in feiner anbern tsorm ilbergeben bilrfen, a15 et uns burclj bie grunhlegenbe WrlieH Bu±fjcri3 illierHefert 1ft; jeber anbere ){lerfuclj 6ebeu±ete un8weifelfjaft einen ernftfjaften ~erIuft." ,,@Sie ift un)) bleibt bie ~ibcI ber cljtifHicljen ®emeinbe, ja 111ir bilrfen 1110fjI fagen, ber beutfcljen ~ca±ion. ;:Sene anbern i'tberfetungsberfuclje finD Danfenstuette unb gefcljatte SjiIfsntitteI au ifjtem ~etftanbni5 unb woUen nicljt5 anbetei3 fein. ~ai3 Gfrlimmngs611clj bei3 tagHcljen Beoens fut unlet ~on aber ift Die ~lier 2ut~ers." ,,~enn bie @Jonne aufBcfjt, et'6Ieiclje.n bie @l±erne; fo if± ei3 bie Gf~re U110 Si'tonc ber beutfcljen ffieformation, bat fie ber SHtclje cine beutfclje 1BilieI gaJi, bie int ®lana ber utlprilngIicljen ~ibel au Ieuclj±en betntocljie. lffieif Diefet mcljtglana ®oUes aUf ber Eu±fjerbtbeI Iiegt, barum ~eiflen wit i~r &nfefjen einaigartiB unb ifjren ~ett unetf etHclj." ".lIIeinere ge111'ecfte S'i'reife finb es aunacljf± ge111efen, ))ie naclj einet bellt~ fcljen ~iber griffen, heren merfaffet unb ~rud'et lJft nicljt einmar ifjren llCamen au nennen waBten. ;:S'ebenfa@ tuat es fUr fie aUe beaeicljnenb, bat fie niclj± aUf ben ®ehanfen famen, aUf ben ®runbte;t;± ber oioHfcljen ~i\cljet aurilcfauge~en; fie oeBnilgten f1clj bieIntefjr bantU, bie bon bet llitclje alIein anerfann±e Iateinifclje ~irler, bie mllIgL1±a, ifjrer i'tlietletung augrunbe au regen. ;:Sft biei3 nicljt ein finnbifbHcljei3 Bcicljen bafur, baB fie grunbfatIiclj illiet Die 1BHd'ticlj±ung ifjter Si'irclje niclj± fjinausfamen .ober fjinaus women? 134 Miscellanea. Wid)± 11Jenige ljalien hies aud) ausbriiCfIid) aur @:lid)erung unh ~erteibigung iljres ?Beginnens feftgef±ellt. IDCan tllt jchenfa@ fein Unred)±, tuenn man aus[prid)±, bat biefe ~erfud)e bor 2uH)er tueber in ber ,I'£enntnis ber frem~ ben @:lprad)e nod) in ber ?Beljerr[d)l1ng ber hel1±fd)en moIfS1t1raClje nod) audj in ber @:lorgfaIt bes Wrlieitens irgenbtuie aureid)enb getuef en finb, gefdjtueige henn, bat fie bas :;sbeal cines beu±fd)en moffsliud)es erreid)t ljiitten. :.Dat bie 211±ljerliilier fie aile in furaem berbrang± ljat, ift nid)t aufiiUig, f onbe1.11 in bem getuaItigen lffiertun±erf d)ieb liegriinbe± getuef en." ,,~mes fommt ljier aUfanunen: cin ungetuoljnnd) mUfifaIifd)es Oljr, bas fafi ini±infil11iif3ig ben rid)±1gen SHang ljort unb juiiljIt, ia bie snang~ farlie unb ben SHangtu'ert eines lffior±es erfiiljIt; ein merftuiirbig feines @efiiljI filr bie in ben lffiorten en±ljaItcnen @emiigaffefte, bas iljn fofod fpilren riitt, h1as fd)tuad) ober fiart, Idie ober laut, frof)Hd) ober ±raurig, getuoljnIid) ober geljolien fling±. lffienn 2utljer fein :.Did)ter im eigentIid)en @:linne ift - geTegentnd) ift er meljr als bas -, fo ljat er bodj bas ,\)era unb Oljr eines :.Did)±ers; tuenn er fingt, fo Hingt es; luenn er traued, fo 1ueint es; ltlenn er lolit unb riir)mt, fo fd)ant es in bie £anbe. U ,,@ottIid)e ~orieljung erliIicfen tuir aud) barin, bat bie ?Bilie! 2utljers bon ber acntralen lillaljrljeit ber ffiec6tfcrtigung aus bem 0Haulien aus ge~ ftaUet ift. lillir fonnen barin feines1ucgs eine ~ergetuartigung iljres man~ nigfaHigen ffieicljtul11S, nid)t cine mercngung iljres l1Jdten @efid)gfreifes burd) bas lillort be£! ~aulus feljen; tuir bereljren bieImeljr barin hie pro~ bibentielle iJiigung her go±±Iid)en megierung. @:lie ljat gelDollt, hat 2u±ljer an bief er @5telle ben 2ugang aur ?BilieT finbe; ber lffieIimiffionar ~auIus burfte aud) iljm lffiegtueifer tuerben fUr feinen ?Beruf. lffialjrIid), hie ?StlieI £utljers ljat barin nid)g berIoren bon iljrem unerfetIid)en lillede, haf3 fie bom med)tfelii(]l1ngsgIaulien aus geftaItet tuurbe. @:lie ljat baburdj bieI~ meljr @iinaigarti(]es gelDonnen, niimIid) bie tiefe, einljei±Iidje @:ldjau in bail liefonbere lffiefen ber liiliIifdjen mengion WHen unb Wenen 5teftameng. ,\)ier iff feftgeftellt, ban fie hie meligion ber @nabe ift. @nabenberljeif3ung unb @nalienerfiillung, @ibangeIium tHlrdj unb burd) - ein lffierl aus einem einaigen @uffe unb @eifie, IDie e£! bon bem e in en @otie£!geifte getragen unb burd)tuartet ift." ,,:.Die 2utljerliilieI tuill IDeniger geroM, alier meljr gcIefen fein. @:lie ift bas @irlie ber miiter ber meformation, bas 111ir fodtuiiljrenb neu au erlDerlien ljalien, um cs au liefii?en. U ,,wiemanb, ber beutfdj fprid)± ober fdjreilit, fann ber 2utljerliilieI aus~ i1Jeidjen, unb niemanb, ber beutfdj benft unb fiiljrt, rann bem ?Sann biefe~ beutfdjen ?Budj·es entrinnen." ,,:.Doclj tuie @oti au allen SeHen gerebet ljat au ben ~oIfern in iljren @:lpradjen, aIfo ljat er audj in beutfdjer @:ljJrad)e au unfern ~iitern gerebet burd) feincn ~roplje±en IDCartin 2ntfjer. Wein, burdj bas ?BilieItuort ber 2utljerfpraclje iff erft bie beutfd)e ef)rift ilot uns? ;;sft's boc!) eitef £litgen, hJas bie E>ef)tiftge1clJrfen feten. Sl)atum miiffen foIef)e £le~tet Bufef)anben, erfef)redt unb gefangen hJet~ ben; benn hJ·as fiinnen fie @uteil le~ten, hJ e i 1 fie b e s ~ ~ t r n ?ill 0 r t berluetfen? ;;ser. 10, 21: 'Ilenn bie ~itten finb au marten luorben unb f tag e n n a ef) b e m ~ (5; r t n n i d) t; batum fiinnen fie auef) nic!)til ffieef)tes IelJren, f onbern alIe ~erben finb Berftreuet. 2. ein 2eljrer innerljal!J ber iiuj3eren IIljriftcnljeit. ber mutltJiUig eine 2eljre bcr @lcljrift fiilfdjt ober Ieugnet; .iHagf. 2, 14: Sl) cine ~ro.p~eten ~alien bit 10 feu n b tii ric!) t e @ e ~ f i d) t e ge1'tebiget. ;;set. 23, 25 ft.: ;;sd) gore es luoI)!, bat bie ~ro1'~eten 1'rebigen unb fa! f el) wei s fag e n in m e in e m ~c am e n. . .. E>ie~e, ic!) hJill an bie ~ro.plJeten, f1'rid)t ber .~~tt, Die i I) t e i g e n mOt t fit lJ r e n llnb f1'reef)en: ~r l)at's gefagt. l!1gt ;;Ser. 5,31; 14, 14; 27, 10. 1 ;;so~. 4, 1: ;;sl)r S3ieben, glalloet llicl)t cinem iegHd)en ®eift, fonbern .\lritfet bie ®ciftet, 00 fie bon (\lott fillb; Denn es jinb b i e 1 f a 1 f ef) e ~ r 0 l' ~ e ten ausgegangen in bie me!t. 2 :tim. 4, 3. 4: 9cac!) il)ten cigenen S3Ufien werben fie fic!) fefoft £le~rer auf, laben, nacl) bem il)nCtl bie ()I)ten iudell, unb werben bie ()I)ren bon ber mal)tlJeit lllenben unb fid) ,11 ben iraoeln fef)ren. l!1gl. 2 ~etr. 2, 1. 2. Sffiattf). 7, 15: E>el.)et end) bot bor ben f a (f ef) e n ~ t 0 l' I) e ten, Die in E>cl)afsfleiDern 3U eud) fommen; inhJenbig aber finb fie rcitenbe molfe. ~of. 12, 1: ~m ~aufe ;;sstael ift fa 1 f ef) e r ® 0 t t e s b i e n ft. 136 Miscellanea. 3. ein 2eljrer ber Sfirclje, ber trot be5 lBorljanhenfein5 ber olijefiiben )ffialjrljeit in ber @)cljrifi unb in recljtgIiiul.iigen j8efenntniff en unb' baljer ber 'wcogIicljfeit, bie )ffialjrljeit au erfennen, an ber Unltlaljrljeit unb 2iige feftljiir± ; 5ffiattf). 15, 14: 6ie finb b r i n b e 5S r i n ben rei t e t. mgt !Rom. 2, 19. 4. ein 2eljrer her llirclje, ber aUf faIfclje )ffiege ber 2eljre geraten ift unb ficlj weigert, bie )ffialjrljeit anauneljmen; 1 stim. 6, 3. 4: 60 remanb an bet s Ie 9 t e t unb b 1 e i bet n i ef) t b e i ben f) ei 1 f a men ms 0 t ten u n f er s S'd ~ rr n :;s ~ f u ~ f) ri ft i unb bei bet £le1)te bon bet ®ottfeligfeit, bet ift bet b u ft e t t unb ltleill nid)ts. 2 stim. 2, 17. 18: :;Sf)t msOtt frillt um fid) ltlie bet .retebS, untet ltleld)en ift s;,~menaus unb Ij:l1)Hetus, ltlelcf)e berms a 1) t f) ei t g e f e 9 1 e t f) abe n .... 5. irgenbein @fieb einer cljriftncljen @emeinbe, ba5 eine faIfclje 2eljre annimmt unb baran feftljiir± unb ficlj bann mit feinen ~been aum 2eljrer ber Sfirclje aufwirft. SU,poft. 20, 30: SUud) au s e u d) f e 1 b ft ltletben aUffte1)en SJJ1iinnet, bie ba bet f e 1) r t e £l e f) r e n reb en, bie :;Sunger an fief) au 3iel) en. 2 stim. 3, 8: ®leief)etltleife abet, ltlie :;sannes nnb :;Sambres 5ffiofi ltlibetftunben, f 0 ltl ib er ft e l) e nan ef) b i e feb e t ms a l) t 1) ei t; es finb SJJ1enf ef)en bon 3enutteten 6innen, untitd)tig Bum ®lauben. ~. Q:. Sf. A Greek Translation of Luther's Small Catechism. The question whether and when Luther's, Small Catechism was trans- la,ted into Greek ha,s, been the subject of much discussion. In his excellent work 'entitled Dootor Martin Luther's Small Oateohism Dr. Reu makes this sta,tement (p. 102,): "The same misHionary spirit inspired Valentin Wagner, the coworker of Honter in Kronsta,dt, to write a, ca,techism in Greek" which upon Melanchthon's suggestion he sent to the Patriarch of Constantinople. (Teutsch, Geschichte, I, p. 334.) Whether this was a translation of Luther's Ca,techism or an independent work we do not know." In Meusel's Handlemikon we find several references to this topic. Of Dolcius we are told that he transla,ted the Augsburg Confession into Greek. This transla,tion, so we a,re informed, was, sent to J os'eph (J oasa,ph II), who in 1555 became Pa,tria,rch of Constantinople. The sta,tement interests us here because in the a,rticle on the Greek Church Meusel's re,ference work says,: "Young Greeks s,tudied in Wittenberg. The Augs,burg Con- fession and Luther's Catechism were transla,ted into Greek and were sent to Joasa,ph II." We are furthermore told tha,t the translation of the Augsbnrg Confession into Greek by Dolcius wa,s published in several edi- tions and that it was Melanchthon who sent it to the Pa,triarch Joasa,ph in Constantinople. vVhile a, number of ma.tteT8 remain undecided when merely the above da,ta a,re considered, one fad that is a,bsolutely ceI·tain is tha,t a, Greek catechism wa,g published in 1558. The Rev. Osca,r Kaiser of Milwaukee, ·Wis., is the posse'ssor of a, transla,tion of Luther's Ca,techism into Greek which appeared in the yea,r just named. The title-page reads thus: KATHXH:EI:E MAPTEINOY AOYfJEPOY '" xaAovfts"1J ft'''ea, HA1J",xoAadv1J. "Oateohesis Ma?-tini Lutheri Pa?'va, G?·aeco-Latina. Acces- serunt et alia, quaedam va,ria" a,rgnmenti pii, utilis et iUCUlldi, unde et pieta.tem et linguam Graecam ado-lescentes discere possunt. Omnia, a, Michaele N'eandro Sorauiensi edita.. Basileae per Ioannem Oporinum.," On the last page of the book (p. 243) a note is inserted which once more Miscellanea. 137 gives the name of the publisher and the place of publica,tion and adds the date: "Basileae, ex officina Ioannis Oporini, anno salutis humanae MDL:VIII. Mense Septembri." The book, which, by the' wa,y, is a, neftt little volume of 3% X 6 inches, is dedicated to Dr. Thomas Stange, abbot in Ilfeldt. In Ilfeldt (or Ihlefeldt), as Yfeusel's H andZewikon informs us, there ha,d been a convent, 'which Abbot Stange in 1544 changed into a, paedagogi1tm. Michael Seander, the editor of the catechism, was a teacher a,t this school and is recognized as ha,ving been a, prominellt pedagog of the sixteenth centnry. In the Latin preface he states that the Greek translation of the catechism was made by a, young pupil of this school in Ilfeldt, Ioannes Myliua, "adolescens pius et mocl:estus, 8um- ma.eque spei ingenio praeditus." He adds that he himself corrected the translation and took pa,ins "ut et phrasis esset Graeea" pura a,tqu:e facilis, et cum verbis HC sententia Lutheri quantum omnh10 fieri posset, cOllveniret." To the Greek translation, he says', he added the Latin version "in omnibus schaUs hactenus receptam." There were added furthermore Bible-passages Dn the chief heads of Christian doctrine, next the Nicene and Athanasian creeds and the "symbDlum sive cantio beati Ambrosii et Augustini"; and finally there aTe appended excerpts frDm the works of Suida,s, Eusebius" Theodoretus, Sozomenos, Nicephorus" Josephus, Philo, Epiphanius, Clement of Alexandria" and Gregory Nazianzen, of whose writings Neander says tha,t their perusal is fa,r more profitable than that of the works of Lucian and Dther blasphemers. The insertion of this material accounts fDr the la,rge number of pages in the book. The work wa,s intended as a schoolbook which wDuld help a student both in obtaining some knowledge of the Greek language and advancing him in religious understanding. TO' give a sample, we a,ppend the Greek version of the Fifth CDmmandment, modernizing the script, which is vexingly antique: ov cpovsvaur;. Tl 'W;:;W UYEtV sad; 'Ocpso.0ftEV TOV {}sov adg)'ElV u Ital cpo{Jeia{}a., maTE ov ft~ TIp TO;:; :rA'Ialov (Jtq) Ital (J(oftau 'l(Jaav :ragaaItSVat;SlV, ft'l0E aVTOv xwwir; '1'- {laUe.v· dUn ath'ov 6J