Full Text for Die rechte Mitte in der Liturgie und Ordnung des Gottesdienstes, part 4 (Text)
(ltnurnrbtu
UJ4rnlngirul :!Innt~l!J
CoDtiDuiDg
LEHRE UNO WEHRE
MAGAZIN FUER EV.-LUTH. HOMILBllK
THEOLOGICAL QUARTERLY. THEOLOGICAL MONTHLY
Vol. V July, 1934 No.7
CONTENTS
Zur Lehre von der Reue. Th. E ngelder . •••.•••.•.•.••.•. " 497
Christian Burial. J. A. Petersen .••••.•.......•••...••.• " 509
Die rechte Mitte in der Liturgie und Ordnung des Gottes·
dienstes. L. Fuerbrinr:er. • • • • • • • • • • • . . • • . . . . • . . • • • . • •• 520
The Question of Aramaic Originals. P. E. Kretr 1IlUl-o~ nicht aUein t('rv/'l4 . L i .. ( ".·ill Bing. ua' die Leute mt:hr
al~(l da ..... cr diE' Schnfc uuwn,l'iiOil't \vic ""i de-T Kirch£' 1I4'iuu·1t dtnn di .. gute
.., i e r t.'l'htc Chribtel'l soll('n 'l'ill.. nude-rn l'lf·.li~t. .1pol o!lzj • • \rt . .!-~ .
• luch danelJ..·n d('n\\ oclft n wthn'n. dat-·
ie dit' Schl1f~ niehl. nngreiff'n lIm} mit Ii the trumpet. gin~ an un("~rtain !«lWld,
ral.pher Lehre "erfuehr('Tl lind lrrtum ein "h" .• hall pr~pa" hhll,elf to the battle?
fuehn·n L",II,..,. 1 Cor. Lf. S.
Published for the
Ev. Luth. Synod of Missouri, Ohio, and Other States
OONOORDIA. PUBLISHING HOUSE, St. Louis, Mo.
ARCHIV
520 ~ie red)te .IIJUtte in bet ~itutgie unb Dtbnung bes @ottesbtenftes.
c.:tlie redjte 9JUtte in ber £ttltrgie 1mb Orbultng
be~ ~J.ltte~bienfte~.
4.
~m borigen 2htifel uber ba~ obengenannte 5rfjema finb roir aUf
bie redj±e @3teUung ber lu±fjerifdjen ~itdje gegenuber ben romifdj~
fatfjoIifdjen 2eremonien unb @ebraudjen eingegangen. ~n biefem biet~
ten m:r±Uel tlJoUen roir nodj einige biefer romifdjen @iinridj±ungen, bie
burdj Hiurgif (1)e . )Beroegungen audj in anbern ~irdjen @iingang finben,
befj.Jredjen unb bann biefe ganae m:r±ifelreifje aum m:bfdjlul; bringen .
.2utfjer unb Die ~rdje ber 9teforma±ion fjaben ba~ aI±e ~ i r dj e n ~
i a fj r bewefjalten, unb mit 9tedjt. (Er fjat audj bie brei marientage ge~
feier±, unb Die lutfjerifdje ~rd)e iff ifjm gefolg± unb beobadj±et Mefe ~age
gar mand)eror±~ nod) ie~t. (~d) feIbf± fjabe jafjrelang an ben marien~
unb m:j.Joftertagen @otte~bienft gefjarten.) @3ie fja± aud) bem ~rd)enjafjr
in djrifHid)er iYreifjeit einige befonbere ®ebi:idj±ni~±age beigefiigt. m3ir
feiern ba~ 9teforma±ion~fef±; .2anbgemeinben fjaI±en ein @irn±ebanffef±j
mir beobadj±en in unf erm .2anbe ben iafjrIid)en SDanff agung~±ag; roir
fjaben ben )BuB±ag. m3it fjaIten ben fdjonen @ang be~ ~rdjenia1)r~ feft
gegenuber ben rcformier±en @iinfluffen unb rooUen e~ un~ nidj± burdj
Sjereincriefjen aUBetfirdjIidjer ~ntereff en, burd) )Beriidfidj±igung bief e~
unb jene~ SDinge~ berberben unb fefularifieren laffen. @eroiB, .2utfjer
fja± nidj± gleidj aUe mi±±elaHedidjen romifdjen iYef±e abgefdjaff±. ~n
unferer .2u±fjeraUi::gabe finbd fidj cine ~rebigt am 5rage ber fogenann±en
Sjimmelfa1)r± maria (XII, 1728), bie aUerbing~ nod) aui:: bem ~aljre
1516 f±ammt. @ir fjat aud) am 5rage ber fueuae~erfinbung gej.Jrebigt
(XII,1854). @ir roar eben audj fjier oefonnen, fonferbatib, nid)t aroing~
Iifdj ober carlf±abtifd), tuar aud) nidjt mit einem male in aUen @3tiiden
£lana nar unb fertig. @irf± bor furaem frag±e ein ~af±or unferer @31)nobe
fafi erf djrocfen bei mir an in beaug aUf m:Ui::fj.Jriidje .2utljer~ wer bie
~ungfrau maria, bie roofjl niemanb unter un~ lidj aneignen murbe, unb
unfere .2utfjerau~gabe fjat £lana mit 9tedj± m:nmetfungen baau gemadjt.1)
.2u±ljer~ m:u~fj.Jriidje mUffen of±er~ aui:: f einer 2ei± berf±anben ro'erben.
m:ber ie ranger, befto mefjr etfann±e et ben berberbIicljen @iinflul; bet
bielen iSef±e, iunnDte fi(1) gegen bie bielen iSeier±age, bie nm ber iSaur~
ljeit unb bet @3djlemmerci bien±en, f±raf±e bie SjeHigenanrufung, nnnnte
bie @ebrccljen unb @3unbcn ber SjeiIigen unb ljoff±e, baB e~ basu fommcn
roerbe, bn13 ein ~ng m:braljnm0 unb m:bam~ gefeier± roerben iuurbe.
1) 'Sci bct \ptcbi\lt am stage ber &;iimmelfa~tt 5JJlariii ~eiflt es 3U einer
gegangenen @efang ber @emeinbe, mag biciet audj im a.:~otfat nodj fo
Tunf±boU: roeiteren±roicreIt fein. ;Bic cbangefifdjc S'eitdjcmnufif mut alfo
aI§ foldje dnen boH§±iimIidjen a.:~arafter ~aoen. ;Ba§ ~eitt feine§roeg§,
bat fie ooerfIiidjIidj nntt feidjt fein bUtfe, roa§ bet geiftigen 5tiefe be§
a.:~tif±entum§ nidjt en±ilnedjen routbe. @§ ~eif3t bieIme~t, bat fidj bie
IDCufit bntdj dne ebIe @infadj~eit au§aeidjne nnb nidjt aligelegene llSfabe
luanbk bie nut bet IDCufifet aU ge~en betmag. ;Ba§ @efndj±e unb @e~
fdjtauli±c, bas metgtiilicHe unb 1JcrnIiegenbe ift bet ~nbadj± nidjt
fiitbcdidj. "S) ~liet bot mit Hegt dne 2eiiung§anaeige einer mitiet~
niidjtigen ~lienbma~Isfciet in ernet Iu±~etifdjen Sfirdje. jffienn idj bas
Iettete nidjt roiitte, fo roiitbe idj e§ roo~I fUt cine tomifdje ~eranftaItung
fjaItcn. ~dne jffiotibetfiinbigung, roo bodj 2utfjet fdjon in feinet etften
Iitutgifdjen @;djrift ,,~on bet til biefe£i ~afjte£i fanb fidj bie fOlgenbe ~u£ifufjtltng, bic toit ofjne
~ommentar toiebergeben:
"There is a tendency on the part of many Protestant churches
to-day to 'borrow' or 'steal' from the Oatholic Ohurch in matters of
ritual and litmgy. The Literary Digest, in its issue of March 17,
publishes a large picture in its religious column of New York's newest
Methodist Ohmch which turns out to be 'strikingly' Oatholic. We
are getting so familiar with plagiarism of this kind that it attracts
little or no attention. Sometimes it is even difficult to recognize a
Oatholic priest, so many ministers have taken to wearing the Roman
collar. The Lutheran Ohmch is now in the 'lime-light' with a pro-
posal that seems startling to many ProtGstants to return to many of
the liturgical usages which Luther did not abandon when he broke
with the Ohurch. The proposal embraces the 'restoration' to Lutheran
churches of such typically Oatholic observances as the canonical hours
of the breviary, the celebration of saints' days, the wearing of Mass
vestments, decoration of altars with 'flowers and lights,' burning of
incense, and singing to be based on ancient Gregorian chant. Oon-
fessionals, we may believe, are just 'around the corner.' It will be
more difficult than ever when looking for a Oatholic chmch in a
strange city to know whether or not wo are 'in the right place.'
"Such tendencies on the part of non-Oatholic brethren seem to
us a good sign. They are a compliment to the beauty and dignity of
Oatholic worship and a secret admission of the 'mistake' made by the
early reformers in abolishing them.
"Perhaps, too, they will result in 'opening the eyes' of many well-
disposed non-Oatholics to take the step back to the mother Ohmch
from which they have been so long separated. When large Protestant
churches like the Lutheran admit the need of a 'reformation' of their
manner of worship, there is hope that the true Ohmch of Ohrist may
again exert her perennial appeal to her prodigal wandering childJ.·en
dissatisfied with the husks of imitation with which they are being fed
by their religious leaders and will turn back the steps of many to
'their Father's house.' "
~bet toatum liefjanbefn wit bief e 6adjen fo aU£ifufjrfidj? QBenn
biefe SDinge aUf bern @eliiet bet WmteIbinge Hegen, ~bia1Jfjom finb, bie
man tun unb laffen fann, toatum fo biele QBorte madjen'? QBir fjelien
nodjmals fjetbot, b-aj3 toit f efjr entf djieben fut tedjte, £lute @ottesbienf±~
orbnung finb, fur eine toilrbi£le, fdjiine @ef±artun£l unb i5cier bes £lanaen
@ottesbienftes, einfdjliej3Hdj bes fjeiIi£len ~lienbrnafjI6, biefet teuertoer~
fen 6tiftun£l unfers S)eiIanbes, Me tedj± fIdj3ig unb toutbig lieooadjte±
werDen foll, tooliei nicl)t bot all em baB mysterium tremendum, ba£i
"IDCitafd", fonD em , toie Eutfjet im @tollen Sta±edji6mus fjerbot~ebt,
Die "frennblidjen, licbHdjen QBOtte" bet @5infetung bebacl)t toerben
follen (Trigl., 6.768, IDCiilIet, 6.508 f.); toit toollen mi± Eutfjct gem
528 )Die ted)te Iffiitte in bet \!iturgic unb Dtbnung bes @ottesDienftes.
auef) aIle ~ilnf±e feljen im $Dienfte beWen, ber fie gegeoen unb ge~
f ef)affen lja±; wir oegrilj3en auef) aIle Iiturgif ef)en 6±ubien, Die nomen±"
lief) in beilug aUf Me engrif djen ®o±±e§bienfte aUf ba§ reef)te ru±~erif ef)e
@iroe einge~en gegeniioer bet reformier±en {SormIofigfd±, Unorbnung
unb 2Billfiir; aoet wir f e~en, ilumal wenn wir bie ~iref)engef ef)ief)±e
un§ bergegenwariigen, manef)e ®efa~ren in foIef)en iibertriebenen
Iiturgifu)en ~clDcgungen, bie fef)liej3Iief) aIle meljr ober weniger ~oef)"
firef)Iief) au§Iaufcn. 2!m 2!nfang will niemanb bie .2eljre antaften, fow
bern fiu) nur aUf bie Seremonien unb ®eorauef)e oefef)ranfen. 2!oer
frilljer ober fpater, OC1DU13t ober unbewuj3±, wirb auef) bie .2eljre in='
voluier±. IDean finbe± meljr in ben Seremonien unb ®ebrii:uef)en, aI~
barin Iieg±, BumaI wenn fie rii:nger in noung gewefen finb. $Dafilr
fonnten wir au§ neuerer Sdt me~r aI§ e i n meifpieI anfilljren, wollen
aber nur noef)maI§ an Me ljoef)firef)Iief)e mewegung in $Deutfef)Ianb unb
an ba§ Oxford Movement in @ingIanb erinnern. ~eber, ber bie ®e"
f ef)ief)±e bief er mewegungen berroIgt, fann f eljen, baj3 e~ oeiben nief)t
blot um Die Seremonien, fonbern um bid ernf±ere 6aef)en. bor allem um
ben falfef)en ~iref)enoegtiff, ilU tun ift. $Diefe ®efaljren finb Buerf± unb
bor alIem: ba§ jffiort wirb babei in feiner einaigartigen mebeutung
autildgef e~± unb bafl 6aframcn± in ben morbergrunb geriidt. @ifl ift eine
falfef)e liturgifef)e, weir unoibIifef)e, unlutljerifef)e 2!nfief)±, wenn man bafl
6aframent aI§ ben Sjoljepunft be~ ®o±±e§bienf±e§ beaeief)ne±. @i§ ift
romanifierenber 6aframentaIi§mu~, wenn man ba§ 6ahamen± ii b e r
ba§ jffiori fe~t, wa~renb e§ boef) nur ein 6aframen± unb' ®nabenmi±teI ift
bur ef) bafl jffiori. .2u±ljer§ jffiorte finb fIar unb bef±immt genug, lnenn
er f agt: ,,@iin ~ljrift foIl win en, baj3 aUf ®rben fein groj3er Sj eHigtum
iff benn ®o±tefl jffior±; benn auef) ba§ 6aframent felof± buref) ®o±tefl
jffiot± gemaef)t unb geoenebeiet unb geljeiIigt wirb unb wir aIle auef)
baburd) geif±nef) geooren unb au G£ljrif±en geweilji werben. ... ba~
jffiort, ba~ aIle $Dinge ljeiIigi unb ljoljer iff benn ba§ 6aframeni."
(XX, 70.) Unb unfer mefenn±ni§ fag±, bat "bie Seremonia ber Wlefie
ober be~ 2!oenbmaljr~ ... um be~ ?$rebigen§ willen eingefe~± if±."
(Trigl., 6.396, WlillIer, 6.252.) $Da iff ferner bie ®efaljr be~
®!±ernaIi~mu~, ba§ ®ewief)±regen aUf ii:uj3ere $Dinge, aUf Seremonien
unb ®eorii:uef)e, weir man eoen bem jffiot±e nief)± meljr aIle~ Butrau± unb
anfii:ng±, bail jffiort Geringer au fef)ii:~en, unb Me .2eu±e buref) bie ii:uj3eren
~inge Dllr ~iref)e bringen unb oei ber ~ref)e erljar±en will. ®crabc
baburef) maef)t bie romifef)"fat~onfef)e ~ref)e Mefen gewaItigen @inbrucl',
befeftigt iljre geiftIief)e .ijerrf ef)aft unb berljilIIt iljren 2!ofall bom jffiot±,
wogegen .2utljer fo braftifef) fef)iIt, wenn er ba§ geiftIief)e ffieef)t beil
?$apftefl benttieift, "barinne er bon 6peife, ~rinfen, ~reibern, ?$erfonen,
~ref)en, 2!Hii:rcn, ~eref)en, ~orporalen, milef)ern, jffieiljrauef), jffiaef)0,
~aijnen, geweiljtem jffiaffer, .2efen, 6ingen, ~af±en, ?$rii:oenben, Sinfen
(unb wer fann ben ~eufeI ber romif ef)en SjeHigfeit gar erilii:ijlen?)
orbnet, fe~± unb ernftHef) geoeu± oei einer ~obfilnbe unb ewiger mer"
SDie red)tc WHite in ber £liturgie unb Otbnung bes ®ottesbienftes. 529
bammni§". (XIX, 1146.)7) ~abUt:dj ftutt bie romifdje llirdje ifjre
IDlet~ unb ;Dpfertfjeorie, tuie jeber, ber ettua§ bon ber ~ogmengefdjidjte
Mefer Sl:irdje tueit, augelte~en tnirb. ~urdj biefe ganae )!Betfe tuitb audj
Die Wutoritiit be§ S1:Ieru§ ulier ba§ mon lietont unb liefeftigt, tuie man
ba§ in ber romifdjen unb in ber gricdjiflfjen llirdje nur au beutIidj fiefjt
unb tuie fidj bie.s bann audj in ben engHfdjen meaeidjnungen Right
Reverend, Very Reverend unb bem fo fdjiinen, liiliHfdjen, alier unliiliIifdj
berftanbenen unb gemitliraudj±en 91amen Father au§brucf±. ~a§ arrge~
meine geiftridje ~rief±erium a! Ie r @Iiiuliigen, 1 ~etr. 2, 9, tuitb
auriicfgefe~t obcr gar liefeitigt, bie )!Ba~rfjei±' bie .2u±fjer tuieber fo fIar
an ben ;;tag geliradjt unb bie )!BaHijer fo fiegreidj ertuiefen unb ber"
teibigt fjat gegen fjierardjifdje, romanifierenbe ;;tenbenaen in Wmerifa unb
in @uropa. llnb fo fiinnten tuir nodj mandje§ namijaf± madjen, tua§
un§ in bief er @5adje liegrtinbete mebenfen erregt. )!Bir muff en alier ie~t
aliliredjen unb fjelien nodj einmal fjerbor, bat bie Iutijerifdje Sl:irdje bie
redj±e IDHtte lieaeidjne± atuifdjen bem formlofen (fa!bini§mu§ einerfeit§
unb bem tyormaIi§mu§ tRom§ anb'ererfei±§. )!Bir fagen barum mit bem
in @uropa liefannten D. @5djaliert in tRiga, ber aI§ liartifdjer ~farrer
iebenfaU§ Die griedjifdj"faifjoIifdje Sl:irdje genauer fennt: "Wdj, ban bie
ebangefifdje llirdje immer me~r fidj beHen lietuutt tuurbe, tuie gIiidIidj
fie ift,bat ifjr @otte§bienf± nidjt an biefe ~inge [iiutere ~radj± ber
@etuiinber ber ~rief±er, goIbene @efiite, )!Bciijraudj, @5alliiiI in ber
ruffif djen unb riimif djen Sl:irdjeJ geliunben ift I" ,,@ott f eIlift fja± fie
babon frei gemadjt unb iijr bafur ben tReidjtum bon )!Bort unb @5aframen±
erfdjloffen. )!Bie toridjt finb bie meftreliungen, bie bie Sl:irdje tuieber
mit iiijnfidjen ~ingen lieIaben tuorren 1" 8) )!Bir eignen un§ bie morie
an, mit benen bor dina bieraig ~aijren unfer feIiger D. W . .2. @riiliner,
bet biefe tyragen forgfiirtig ftuDiert fjatte, fetne mefpredjung be§ .2odjner"
fdjen )!Bede§ tiliet ben ,,~auptgotte§Dienft bet ebAutfj. Sl:irdje" fdjlof3;
,,)!BofjHuenb liettiijrt un§ an bet ganaen Wrlieit bie liei aUer Qielie aUt
@5adje unb ciner tuatmen )!Ber±fdj~ung nturgifdjer @5djiinijeit unb
Stuecfmiitigfeit autage tretenbe 91tidjternijeit, Die nidjt fur Iiturgifdje
tyormen fdjtuiirmt, nidjt @5djmuCf UnD Sier aur ~auptfadje im iiffentHdjen
@otte§bienft tuerben ratt, fonbem ba§ e i n e, ba§ not ift, aI§ ba§jenige
feftijiiIt, bem aUe§ iilirige Dienen mut, UnD tuir fdjIieten un§ bem
~unfdje an, tueIdjen ber geeijrte Q3erfaffer am @nbe feine§ Q3ottuor±§
au§fptidjt mit ben )!Borien: ,@oti erljaHe un§ liei feinem reinen ~ort
unb @5aframent unb laff e un§ alf 0 in f einem )!Borte lelien, bat audj in
lieaug aUf ben iiffentIidjen @otie§bienft arre§, tua§ fidj an Seremonien
unb )!Beifen burdj IDlenfdjenljanb um bie @nabenmitteI ranft, benfeIlien
biene unb baliei nidjt aI§ gemadjter, fonbem al§ ein nahlrIidjer unb
7) IJJ1nn lefe nud) IJJ1cInnd)tfjons QBotte in ber IUjllllogie liver bie "unalif)1igen,
finbifd)en 8mmonien unb niittifd)en ®ottesbienfte" unb feinen guten lRnt (Trig~.,
6. 438jWWUer, 6.282).
8) IUUgemeine ~b.~£lutf) . .Ritd)tnaeitung, 66, 567.
34
530 The Question of Aramaic Originals.
tuitflid)et 6d)mud bei bem gemeinfamen mtaud) bet ®nabenmit±er unb
im gemeinf amen mefennmi§: unb 200 bes m:Uetfjod)f±en etf d)eine.' 119)
linb roit fd)fieten mit bem oefann±en )!Bori Eutfjet,S, bas er fagte, ag
Q:atIftabt bas ~ragen bon 115tief±erHeibern gana betbie±en unb fUt fiinb"
fjaf± etlfiiten llJorrte: ,,)!Bir gefjen aUf bet WHtielliafjn UnD fagen, es
girt roebet ®ebie±en§ nod) ~etbietens, roeber aur 91ed)ten nod) aur
Einfen; tuit finb roebet papiftifd) nod) catIf±abtifd), fOnD'etn frei unb
d)tiftriclj." (XX, 185.) E. ~ .
• • •
The Question of Aramaic Originals.
Possibly this question requires some explanation. It is by no
means a mere academic question, as some are inclined to think, just
as little as the claim made for the authenticity of the Vulgate is
a mere academic question. If the Greek New Testament, in the
form in which it is substantially before us to-day, either as a whole
or in any of its books, is a translation, then it is, to that extent, not
authentic. If that could be proved or would be established, then we
should be obliged, in the interest of the full and exact truth, to make
that original language our terminus a quo, thereafter using the Greek
text in the same way as we use any other translation or version of
the Bible, the chief value, for exegetical purposes, lying in the genius
of each language to express in its own idiom the thought which the
Holy Ghost originally set forth in the tongue or lunguage in which
He actually had the inspired writers put down His message to men.
In this particular investigation we are concerned with the gosp'els,
specifically with those of Luke, John, and Matthew, the arrangement
being given in the order of their relative importance in the discussion.
Mark's gospel will have to be included, at least in an incidental
fashion, chiefly on account of the most recent developments, which
caused the inclusion of this book in the number of those for which
an Aramaic original is alleged.
Let us emphasize even in these introductory remarks that the
question before us is not whether the words of Jesus and of His
disciples as originally spoken were uttered in the Aramaic tongue.
This fact is now universally acknowledged, especially since the in-
vestigations by Meyer (Jesu Muttersprache) and Dalman (Jesus-
Jeshua). Nor are we unconscious of the fact that this point plays
a fairly important role in understanding the arguments in favor of
an Aramaic original of the gospels. It is necessary, however, at the
very outset, to emphasize that our argument is not concerned with
this fact, but with the question whether the gospels as given by in-
spiration of the Holy Ghost were given to the holy writers in Greek
9) ,\Je~re unb ill\elJre, 42, 143.